Французы борются за феминизацию названий профессий

Алексей12.03.20191min16685
2s.jpg

Пока российские дамы радуются 8 марта и тюльпанам, французские женщины борются за своё равноправие. Привратники французского языка могут в скором времени ввести в употребление новые слова, для того чтобы покрыть женские альтернативы всех профессий.

Academie Francaise, отвечающая за употребление слов на французском языке и за корректность французского словаря, на днях сообщила, что она нацелена на уравнение название французских должностей в женской и мужской форме. Академия считает необходимым уменьшить разрыв между мужскими и женскими терминами.

Львиная доля профессий по умолчанию считается мужскими должностями. За исключением таких, как медсестра или няня. Однако они лишь усугубляют устарелые стереотипы о работающих женщинах.

Академия традиционно сопротивлялась одобрению крупных изменений языка, но, похоже, теперь рассматривает данные в отчете, подготовленном участниками своей команды.

«В принципе нет никаких препятствий для феминизации названий профессий и должностей», — говорится в докладе Академии.

«Академия считает, что можно предусмотреть все изменения в языке, направленные на признание того места, которое женщины занимают сегодня в обществе».

В большинстве случаев для придания женской формы профессии достаточно будет лишь добавить букву «е» в конце мужской альтернативы.

Например, возможны следующие варианты:

— «Maire» («мэр» по-французски) может быть «mairesse» для женщин

— «Sapeur-pompier» («Пожарный» по-французски) может быть «sapeuse-pompière» для женщин

Управляющий орган заявил, что использование -eure в доктрине не представляет «угрозу для структуры языка», если в заключительном «е» остается молчание.

В скором времени также должно состояться голосование о том, стоит ли корректировать дружественные для женщин версии профессий.

Французские критики уже давно выступают за изменения во французском языке, в частности, за реформу его мужской структуры.

Премьер-министр Эдуард Филипп ранее публично заявил о своей поддержке женской формы языка, согласно которой «мужской род — это нейтральная форма, и её следует использовать также и для терминов, применяющихся и по отношению к женщинам».

В 2015 году Высший совет по вопросам равенства между женщинами и мужчинами Франции издал руководство, призывающее государственные органы использовать женские формы для таких работ, как «пожарный» и «автор», то есть там, где это уместно и применимо.

Мы в Фейсбуке


О нас

Журнал SLON – вестник Лазурного берега Франции и Монако. Рассказываем про общество, бизнес, недвижимость, частную авиацию и яхты.


Наш InstagramНаписать редактору

Позвонить в редакцию



Подписка

Мы тоже не любим спам, поэтому наши рассылки полезные. Подписывайтесь!



Рубрики