Во Франции, на ее особой территории, где свобода, равенство и братство — это не пустые слова, вежливость является одной из самых важных черт человека. Однако, такое требование есть в основном только к европейцам. К остальным применяется правило «равенства», поэтому требуют с них меньше. Да, для кого-то это может показаться грубым и неправильным, но с этим ничего не сделать.
Часто от туристов можно услышать жалобы на французов: мол они слишком явно проявляют свою нетерпимость к иностранцам, из-за чего вся красота Франции, известная многим из журналов и статей, меркнет на фоне необходимости находить общий язык с людьми. И правда, общаться здесь нужно уметь.
Официальный язык общения
Перед тем как отправлять официальные письма и запросы в административные органы, лучше отдайте их на проверку вашим знакомым, которые хорошо знакомы с французской культурой. Поскольку могут возникнуть такие ситуации, что ваши письма могут восприниматься совсем иначе, чем вы задумывали – некоторые французы могут прийти в тихий ужас от прочитанного. Все дело в том, что на первый взгляд корректное письмо может восприниматься французом как оскорбление и даже посылание его в нехорошие места. Да, письмо может выглядеть вежливым и лаконичным, но французы любят писать свои письма по следующему принципу: берешь шоколад, чем толще, тем лучше, намазываешь его сверху и боков еще толстым слоем шоколада, а если чем-то недоволен, то так уж и быть, можно немного добавить с краю дегтя.
Казалось бы, с чего обычному работнику администрации понять возмущение написавшего, если там одни любезные фразы французов наподобие «с моим глубочайшим уважением к вам» и «прошу покорно». Тем не менее французские работники вас точно поймут. Наиболее точно описать местный этикет способен роман «Война и Мир» Льва Николаевича Толстого, который помимо местного формата общения преподносит это даже на языке оригинала. Поэтому, перед тем как написать официальное письмо во Франции, помните об этой особенности и запишите пару фраз из известного романа.
Равенство – не пустой звук
Помимо этого, важно помнить, что не всегда вас не будут понимать на английском. Да, понимают действительно далеко не все, но вот обслуживающий персонал в отеле или ресторане поймет все, что вы скажете. Знайте, когда вы будете сидеть в ресторане и обнаружите, что вам не принесли часть заказа, то не спешите кричать на английском «Гарсон, где мой заказ?». Лучше сказать, «Можно ли попросить вас донести оставшуюся часть моего заказа, пожалуйста?». Связано это с тем, что за обращение «Гарсон» на вас могут кинуться с кулаками – здесь не считают клиента всегда правым, и что тут поделать, равенство в этой стране достигалось потом и кровью, и от этого не собираются отказываться.
Да, клиента тут слушают не всегда. Неважно сколько у вас денег, даже если их много, и даже если их больше чем много, то это не значит, что к вам здесь будут относиться как к королю и будут бегать за вами ради чаевых. Первое, что стоит сказать, во Франции гораздо больше, чем в России, действительно богатых людей, которые сделали свое состояние усердно работая и трудясь, отчего они понимают цену этого труда.
Второе, не менее важное, повара и официанты здесь считаются не обслуживающим персоналом, а людьми, которые помогают вам удовлетворить ваши потребности – вы пришли к ним голодные, а они вас кормят. В их обязанности входит только обеспечить вас едой согласно заказу и не более.
Происшествие в Лионе
Здесь можно вспомнить ситуацию, которая произошла в Лионе. Сразу стоит отметить, что сцена получилась некрасивой. Тогда фанаты футбольного клуба «Зенит», прибыли на один из матчей, которые должна была провести их команда, и для обеда выбрали ресторанчик Bouchon с хорошей местной кухней. Происходило это в неурочное время, то есть не в обеденное время с 12 до 14 дня. Кстати, это место нравится многим посетителям именно из-за этого. Так, например, время обеда уже прошло, но заведение не закрывается, и работает вплоть до ужина, что нетипично для других французских ресторанов. Кстати, здесь найдут свои любимые блюда любители мяса – тут его готовят просто отменно. Для тех, кто не может жить по обычному распорядку дня Франции, когда здесь на поесть останавливаются бои, такие заведения подходят лучше всего. Особенно, если ты только добрался до города, обед кончился, хочешь поесть, а все заведения закрыты до ужина.
Вернемся к футбольным фанатам. Когда всей семьей они завершили свою трапезу, то оплатить ее решили крупной купюрой – 500 евро. Для главы семьи такая купюра была поводом гордости, оплачивая ей заказ он как бы сиял, всем видом говоря, что может позволить иметь себе такие суммы. Дальше разговаривали они с владелицей этого заведения, причем как она, так и они владели английским на высоком уровне. Она просила, чтоб гости оплатили заказ либо по карте, либо нашли купюры другого номинала, дать сдачи с такой суммы они просто не могут. На такое заявление российский фанат разозлился и стал агрессивно высказываться в сторону хозяйки, громко и на русском языке. Конечно же она не понимала его слов и ей ничего не оставалось кроме как заплакать. Ситуацию спас другой турист из нашей необъятной родины. Он смог решить назревший межкультурный конфликт, и отправил семейство менять деньги на другой номинал. Да, фанат продолжил огрызаться и поливать грязью страну, оскорблять местную кухню и менталитет. Однако оценил бесплатный хлеб. После удалился со своей семьей и не поблагодарил, и не попрощался.
Право на бесплатный хлеб закреплено в Конституции
Кстати, что касается хлеба. Здесь он действительно бесплатный, как и вода, и распространяется это на все заведения. Все это закреплено в Наполеоновской конституции, которая используется здесь и сейчас.
Именно в ней прописано все то, что писали представители русского искусства в своих произведениях про вежливость и жизнерадостность французов.
Да, о чем здесь говорить, если даже банальное «пожалуйста», на французском означает что-то наподобие «если вам угодно». А вот местный аналог «спасибо» здесь прозвучит по смыслу схоже с «к вашим услугам». И самое важное, при этом все французы всегда легко улыбаются. И вы тоже должны.
Мы понимаем, тренировать мышцы лица — это то еще тяжелое занятие для любого россиянина, примерно то же самое, что потратить несколько часов в спортзале. Собственно, то что никому не нужно и является бесполезной тратой времени. К тому же, для некоторых россиян французские улыбки — это фальшивка и лицемерие без капли искренности, что чуждо для наших людей.
Без проблем, если вы не хотите, то никто не может заставить вас улыбаться. Однако не удивляйтесь, когда все окружающие будут думать, что вы лишились своей любимой тещи или ваши акции на бирже прогорели и стоят ровным счетом ничего. Тем не менее даже если вы не улыбаетесь, то как вам это помешает быть любезным при общении? Нет ничего сложного, чтобы поздороваться и попрощаться с окружающими вас людьми, а после идти с грустным лицом на обед или ужин. После этого вас точно не будут считать грубияном, просто подумают, что день у вас не задался или вы не выпили свои антидепрессанты.
Умение благодарить
Когда все же придете в ресторан и закажете обед, после трапезы вас по-обычному спросят: все ли вам понравилось? Не стоит говорить, что еда вам не понравилась и такое есть невозможно. Достаточно скромно сказать: в целом, неплохо. Вполне вероятно, что скоро на кухне прогремит громкий хлопок и начнутся крики – скорее всего так закончил свою жизнь местный шеф-повар, который не смог смириться с настигнувшим его позором. Конечно же это шутка (или нет?). Тем не менее, если вдруг вы не знаете французский и хотите показать, что вам понравилась еда, то не показывайте знак «Окей». Да, в мировой культуре этот знак является положительным, но у французов он имеет смысл больше похожий на «Это ноль, еда ужасна». Будет хорошо, если вы просто покажете палец вверх.
Как говорил Вольтер, вежливостью можно причинить больше боли, чем самыми гнусными ругательствами. Вольтер умел выводить людей из себя и делать их своими врагами, тем не менее все его глубоко уважали.
Во Франции нужно просто принять их местные правила, и помнить, что самый страшный грех здесь – это был невежливым.